terça-feira, dezembro 30, 2008

the next time around

Little joy (Fabrizio Moretti)

One too many goals
That measure out your worth
To seek your weight in gold

Sat by the ivory sill
The further out you look
The further out you'll be

It's not enough to set the terms
If nothing ventured, nothing earned
Though odds are set against

In time, I'll belong to you
It's how it's meant to be

Settled on your own
Sweeping dust from stones
With a letter home

Back where the hour's long
The simplest things invite a thrill
If just by noticing at will

It's not enough to set the terms
If nothing ventured, nothing earned
It's how it's always been

E onde a sorte há de te levar
Saiba, o caminho é o fim, mais que chegar
E queira o dia ser gentil
À tua mão aberta pra quem é

In time, I'll belong to you
That's how it's meant to be
And how it's always been

quinta-feira, novembro 13, 2008

Bilhete com endereço

Mario Quintana

Mas onde já se ouviu falar num amor á distância,
Num teleamor ?!
Num amor de longe…
Eu sonho é um amor pertinho…
E depois
Esse calor humano é uma coisa que todos - até os executivos têm
É algo que acaba se perdendo no ar
No vento
No frio que agora faz…
Escuta!
O que eu quero
O que eu amo
O que eu desejo em ti
È teu calor animal…

Baú de espantos, Editora Globo, Rio de Janeiro, 1986

segunda-feira, novembro 03, 2008

Fall On Me

REM

















There's a problem feathers iron
Bargain buildings weights and pulleys
Feathers hit the ground
Before the weight can leave the air

Buy the sky and sell the sky
And tell the sky and tell the sky

Don't fall on me
  What is it up in the air for
Fall on me
  If it's there for long
Fall on me
  It's over it's over me

There's the progress we have found
A way to talk around the problem
Building towered foresight
Isn't anything at all

Buy the sky and sell the sky
And bleed the sky and tell the sky

Fall on me

Well I would keep it above
But then it wouldn't be sky anymore
So if I send it to you
You've got to promise to keep it whole

Buy the sky and sell the sky
And lift your arms up to the sky
And ask the sky and ask the sky

sábado, outubro 04, 2008

Duas almas

Alceu Wamosy 

Ó tu, que vens de longe, ó tu, que vens cansada, 
entra, e sob este teto encontrarás carinho: 
eu nunca fui amado, e vivo tão sozinho, 
vives sozinha sempre, e nunca foste amada… 

A neve anda a branquear, lividamente, a estrada, 
e a minha alcova tem a tepidez de um ninho. 
Entra, ao menos até que as curvas do caminho 
se banhem no esplendor nascente da alvorada. 

E amanhã, quando a luz do sol dourar, radiosa, 
essa estrada sem fim, deserta, imensa e nua, 
podes partir de novo, ó nômade formosa! 

Já não serei tão só, nem irás tão sozinha. 
Há de ficar comigo uma saudade tua… 
Hás de levar contigo uma saudade minha… 

sexta-feira, setembro 05, 2008

Los Cuatro Muleros

Federico García Lorca

1

De los cuatro muleros
que van al campo,
el de la mula torda,
moreno y alto.


2

De los cuatro muleros
que van al agua,
el de la mula torda
me roba el alma.


3

De los cuatro muleros
que van al río,
el de la mula torda
es mi marío.


4

¿A qué buscas la lumbre
la calle arriba,
si de tu cara sale
la brasa viva?

quarta-feira, julho 09, 2008

Se me é negado o amor

Rabindranath Tagore

Se me é negado o amor, por que, então, amanhece;
por que sussurra o vento do sul entre as folhas recém nascidas?
Se me é negado o amor, por que, então,
a noite entristece com nostálgico silêncio as estrelas?
E por que este desatinado coração continua,
esperançado e louco, olhando o mar infinito?

sábado, maio 31, 2008

Horizonte distante


Marcelo Camelo

Por onde vou guiar
o olhar que não enxerga mais

Dá-me luz, ó Deus do tempo
Dá-me luz, ó Deus do tempo
Nesse momento menor
pr'eu saber seu redor

A gente quer ver
o horizonte distante

A gente quer ver
o horizonte distante

Aprumar

Através eu vi
só o amor é luz
e há de estar daqui
até alto e amanhã

Quem fica com o tempo
eu faço dele meu
e não me falta o passo, coração
e não me falta o passo, coração

Avante

A gente quer ver
o horizonte distante

A gente quer ver
o horizonte distante

Aprumar

sexta-feira, fevereiro 01, 2008

Deixa-me seguir para o mar

Mário Quintana

Tenta esquecer-me...
Ser lembrado é como evocar
Um fantasma...
Deixa-me ser o que sou,
O que sempre fui, um rio que vai fluindo...
Em vão, em minhas margens cantarão as horas,
Me recamarei de estrelas como um manto real,
Me bordarei de nuvens e de asas,
Às vezes virão a mim as crianças banhar-se...
Um espelho não guarda as coisas refletidas!
E o meu destino é seguir... é seguir para o Mar,
As imagens perdendo no caminho...
Deixa-me fluir, passar, cantar...
Toda a tristeza dos rios
É não poder parar!

Baú de espantos, Editora Globo, Rio de Janeiro, 1986

quarta-feira, janeiro 09, 2008

As I Walked Out One Evening

WH Auden

As I walked out one evening,
Walking down Bristol Street,
The crowds upon the pavement
Were fields of harvest wheat.

And down by the brimming river
I heard a lover sing
Under an arch of the railway:
'Love has no ending.

'I'll love you, dear, I'll love you
Till China and Africa meet,
And the river jumps over the mountain
And the salmon sing in the street,

'I'll love you till the ocean
Is folded and hung up to dry
And the seven stars go squawking
Like geese about the sky.

'The years shall run like rabbits,
For in my arms I hold
The Flower of the Ages,
And the first love of the world.'

But all the clocks in the city
Began to whirr and chime:
'O let not Time deceive you,
You cannot conquer Time.

'In the burrows of the Nightmare
Where Justice naked is,
Time watches from the shadow
And coughs when you would kiss.

'In headaches and in worry
Vaguely life leaks away,
And Time will have his fancy
To-morrow or to-day.

'Into many a green valley
Drifts the appalling snow;
Time breaks the threaded dances
And the diver's brilliant bow.

'O plunge your hands in water,
Plunge them in up to the wrist;
Stare, stare in the basin
And wonder what you've missed.

'The glacier knocks in the cupboard,
The desert sighs in the bed,
And the crack in the tea-cup opens
A lane to the land of the dead.

'Where the beggars raffle the banknotes
And the Giant is enchanting to Jack,
And the Lily-white Boy is a Roarer,
And Jill goes down on her back.

'O look, look in the mirror?
O look in your distress:
Life remains a blessing
Although you cannot bless.

'O stand, stand at the window
As the tears scald and start;
You shall love your crooked neighbour
With your crooked heart.'

It was late, late in the evening,
The lovers they were gone;
The clocks had ceased their chiming,
And the deep river ran on.

terça-feira, janeiro 01, 2008

Mein Herz, ich will dich fragen

Friedrich Halm 1806-1871

Mein Herz, ich will dich fragen,
Was ist denn Liebe, sag'? -
"Zwei Seelen und ein Gedanke,
Zwei Herzen und ein Schlag!"

Und sprich, woher, woher kommt Liebe? -
"Sie kömmt und sie ist da!"
Und sprich, wie schwindet Liebe? -
"Die war's nicht, der's geschah!"

Und was ist reine Liebe? -
"Die ihrer selbst vergißt!"
Und wann ist Lieb' am tiefsten? -
"Wenn sie am stillsten ist!"

Und wann ist Lieb' am reichsten? -
"Das ist sie, wenn sie gibt!"
Und sprich, wie redet Liebe? -
"Sie redet nicht, sie liebt!"

Meu coração, quero te perguntar
Friedrich Halm 1806-1871

Meu coração, quero te perguntar,
Que é o amor? Diga.
“Duas almas e um pensamento,
dois corações e uma batida!”

E me fale, de onde, de onde vem o amor?
“Ele vem e é daqui!”
E fale, como diminui o amor?
“Isso eu não sei, apenas acontece!”

E o que é o amor puro?
“É esquecer-se a si mesmo!”
E quando o amor é mais profundo?
“Quanto mais calmo ele for”

E quando o amor é mais rico?
“É quando ele se dá!”
E diga, como fala o amor?
“Ele não fala, ele ama!”